ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 초중고유학, 해외학교 입학을 위한 필수서류 생활기록부번역 (생기부번역)
    번역 2019. 12. 14. 12:11


    해외학교, 국제학교 진학을 위해 꼭 필요한 생활기록부번역 (생기부번역)


    초중고유학, 해외학교 입학, 국제학교 진학을 위해서는 생활기록부번역 (생기부번역)이 꼭 필요합니다. 생활기록부는 학생의 신체적, 정신적, 사회적 발달 사항들을 자세하게 서술해 놓은 서류로 해외학교, 국제학교에서 학생을 판단할 때 가장 중요시 생각하는 서류입니다. 국내 유명대학을 진학하기 위해서 요즘 학부모님들이 생활기록부 (생기부)를 잘 관리하기 위해 혈안이 되어 있는 것도 대학에서 가장 중요하게 보는 서류 중 하나이기 때문입니다. 또한 생활기록부 (생기부)는 학생들이 졸업을 한 이후에도 영구적으로 보관하는 서류이기 때문에 처음부터 잘 관리되어야 합니다. 


    해외학교, 국제학교 진학을 위해서는 생활기록부번역 (생기부번역) 외에도 추천서, 자기소개서, 성적증명서 등 다양한 서류를 준비해야 하는데 번역 후 번역공증까지 진행하여 제출하는 경우가 많습니다. 학생을 평가하는 중요한 서류로 꼼꼼하게 번역되어야 하며 번역 자격이 있는 전문 번역사가 번역을 진행하여 번역공증까지 진행하여야 해당 서류의 효력이 발생하게 됩니다. 생활기록부번역 (생기부번역)은 학생의 전반적인 학교생활, 성적, 성격, 특기사항 등이 표현되어 있는 서술형 서류로 정확하고 매끄러운 번역이 이루어져야 해외학교, 국제학교에서 학생을 좋게 평가할 가능성이 높아집니다. 


    또한 유학 관련 업무 경험이 있는 최강번역에서는 해당 서류의 중요성과 함께 필요한 서류들의 절차 등을 자세하게 안내해드리고 있으며 현재 대형 유학원들과 연계하여 각 종 유학서류 (생기부, 추천서, 자기소개서, 성적증명서, 진단서 등)를 번역 및 번역공증 해드리고 있습니다. 유학원을 통해 서류준비를 진행하시는 고객분들도 많으시지만 부모님들의 해외파견, 발령 또는 가족 전체 이민 등의 사유로 현지학교에 진학해야 하는 경우도 많습니다. 이러한 경우에는 전문가의 도움을 받지못해 어떤 번역업체를 통해 서류를 준비해야할지 고민하는 경우도 많습니다. 국제학교, 해외학교 진학을 위해서 인터뷰 또는 입학테스트를 봐야 하는 경우도 많고 면접 또는 테스트를 받을 수 있는 기회도 쉽게 주어지지 않는 경우가 종종 발생합니다. 우선적으로 생활기록부, 이전 학교 선생님의 추천서, 성적표 등을 보고 테스트 및 인터뷰 여부를 판단하기에 사전에 제출되는 서류들이 굉장히 중요하다고 볼 수 있습니다. 


    국가 별로 학교에서 요구하는 서류가 조금씩은 다르지만 대체적으로 


    - 생활기록부번역 (생기부번역) 및 번역공증

    - 성적표 (성적증명서) 번역 및 번역공증

    - 선생님, 교수님 추천서 번역 및 번역공증

    - 기타 활동 및 특이사항 등의 서류 번역 및 번역공증


    등, 다양한 서류의 제출을 요구할 수 있습니다. 이러한 경우 번역자격을 가진 전문번역사가 번역하고 유학전문가의 감수를 통해 퀄리티를 향상시켜 번역자격을 가진 번역사가 직접 공증 변호사의 면전에서 번역공증을 진행해야 합니다. 이렇게 진행하여야 서류의 효력이 발생하며 제출하는 학교에서도 문제없이 서류를 처리할 수 있습니다. 조금의 문제가 발생하더라도 서류를 반려시키거나 입학을 취소 시키는 등 최악의 경우가 발생할 수 있으니 꼭 전문 번역회사를 통해 진행하는 것이 좋습니다. 


    자녀들의 진학을 위한 중요한 서류들을 어떤 업체에 맡겨야 하는지 고민하는 부모님들이 많아 중요한 체크포인트 몇가지 안내드리고자 합니다. 


    1. 생활기록부번역 (생기부번역), 성적표, 추천서 등의 번역 및 번역공증 진행 경험이 많은가?


    최강번역은 대형유학원들과 연계하여 다양한 유학서류를 번역 및 번역공증 진행해드리고 있으며 최근까지 유학원 업무 경험이 있는 직원을 통해 학생들의 유학서류에 대해 잘 알고 있으며 많은 경험을 통해 자세하게 정확하고 꼼꼼하게 업무를 진행해 드리고 있습니다. 생활기록부번역 (생기부번역) 및 번역공증에 대해 자세한 설명을 해드리고 현지에서 급하게 진행하시는 고객분들을 위해 EMS 발송 서비스도 함께 진행해드리고 있습니다. 필요에 따라 유학 및 유학관련서류에 대해 무료로 상담도 진행해드리고 있습니다. 


    2. 번역공증을 진행하기 위해 고객님들이 준비해야 하는 사항이 있는가? 


    번역공증에서 가장 중요한 것은 한글원본과 동일하게 번역되었는가, 그리고 학생의 여권상 영문이름 (또는 타 제출서류와 동일한 이름, 이름이 틀려 번역공증본이 반려되는 경우도 종종 발생합니다.)이 필요하며, 해당학교에서 한글원본을 요구하는 경우가 있으니 이 부분을 꼭 확인하여 원본으로 번역공증을 진행하는 것이 좋습니다. 사본으로 제출하여 반려되는 경우도 종종 발생합니다. 


    - 학생의 영문이름 (여권상 이름이 가장 정확합니다.)

    - 한글원본 젠출 여부 (인터넷으로 제출하는 경우, 스캔본을 제출해도 되지만 입학 시 원본도 함께 제출하는 경우가 많으니 꼭 확인하셔야 합니다.)


    3. 생활기록부번역 (생기부번역) 비용 및 번역공증 비용은 어떻게 되나요? 


    생활기록부는 페이지가 많아 모든 페이지를 번역하려고 하면 비용적으로 부담이 많습니다. 보통 해외학교, 국제학교에서는 최근 2~3년 정도의 생활기록부를 요구하는 경우가 많습니다. 그렇기 때문에 전체를 다 번역하기 보다는 부분번역하여 번역공증 진행하는 것을 추천드립니다. 일반적으로 생활기록부는 글자수가 많고 빽빽하게 작성되는 경우가 많아 비용이 많이 증가하는데 최강번역에서는 페이지 당 비용으로 측정하여 좀 더 합리적인 비용으로 번역을 진행하실 수 있습니다. 또한 번역공증은 별도 비용으로 법무부지침에 따라 추가되오니 이 점 참고하시기 바랍니다. 


    추가적으로 최강번역의 일반적인 번역비용에 대해 궁금하신 분들은 아래 링크를 통해 확인하시기 바랍니다. 

    https://blog.naver.com/tbtrans/221711536589






    생활기록부번역 (생기부번역) 및 기타 유학서류 번역 및 번역공증이 필요하신 고객분들은 

    아래 카카오톡, 네이버톡톡을 통해 편리하게 문의하시고 상담받아보세요!  








Designed by Tistory.